2 ideias sobre “Um poema de Schuon

  1. Alberto Queiroz Autor do post

    Caro Fernando. Sim, é um poema muito profundo. Há muitos, muitos outros assim. Nos últimos anos de sua vida, Schuon escreveu mais de três mil deles. É uma grande obra, que fala direto ao coração. // Nesta tradução, notei depois que cometi um erro. Apoiei-me na tradução inglesa, em que não há distinção entre a segunda pessoa do singular do verbo ser (tu és = you are) e a segunda pessoa do plural (vós sois = you are, também). A tradução correta da penúltima linha seria: “O lugar em que vós vos detendes diante de Deus”. Mais tarde devo fazer a correção. Pax et bonum! (AQ)

    Resposta

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s