O homem sábio, o homem nobre:
ambos deveriam se encontrar em toda alma.
O sábio olha para o Interior, para o Ser;
o nobre deve se ligar ao mundo.
Pois, quer queiramos, quer não,
vivemos neste mundo e entre outros seres —
Somos parentes, devemos ler nosso eu
também no si-mesmo de outros homens.
A sabedoria habita também em Mâyâ — em nossa alma;
E a nobreza está no Espírito, que vê Âtmâ.
* * *
Der weise Mensch, der edle Mensch: sie beide
Sollten in jeder Seele sich befinden.
Der Weise schaut nach Innen, nach dem Sein;
Der Edle muss sich mit der Welt verbinden.
Denn ob wir wollen oder nicht, wir leben
In dieser Welt und unter andern Wesen —
Wir sind Verwandte, müssen unser Ich
Auch in der Selbstheit andrer Menschen lesen.
Weisheit wohnt auch in Māyā — im Gemüt;
Und Adel ist im Geist, der Ātmā sieht.
[Poema alemão de Frithjof Schuon, traduzido para o português]