Geh auf dem Weg, auf welchem Gott dich führt; Gehst du mit ihm, so wird Er mit dir gehen. Wohl dem, der sich fürs Himmelreich verliert — Schaust du auf Gott, Er wird ins Herz dir sehen.
Und auch: du sollst dir keinen Kummer machen — Du bist in Gottes Hand, und Er wird wachen.
A Roda do Mundo, IV - 125
Segue pelo Caminho pelo qual Deus te conduz; se vais com Ele, também Ele irá contigo. Feliz o que se perde a si mesmo pelo Reino Celeste — Se olhas para Deus, Ele olhará dentro de teu coração.
E além disso: não deves te preocupar com nada — Estás nas Mãos de Deus, e Ele velará por ti.
Das Weltrad, IV - 126
Du sollst dich nicht in eine Welt verlieren Wo Seelen in der Selbstsucht Wahn erfrieren. Da wo der warme Wind der Güte weht, Ist Friede — und ein Glück, das nicht vergeht.
A Roda do Mundo, IV - 126 Não deves perder-te num mundo em que as almas se esfriam na ilusão do egoísmo. Ali onde sopra o vento quente da Bondade está a Paz — e uma felicidade que não desvanece.
Alberto Queiroz, agradeço por partilhar essa obra-prima, «A Transfiguração do Homem», de Schuon.