Sem temor a Deus, nada é possível espiritualmente

Seção de uma pintura de Étienne Dinet (1861-1929).

O temor a Deus, assim como o amor, não é, em si, de forma nenhuma uma questão de sentimento; como o amor, que é a tendência de todo nosso ser em direção ao Real transcendente, o temor é uma atitude da inteligência e da vontade: ele consiste em levar em consideração, a todo momento, uma Realidade que nos supera infinitamente, contra a qual nós nada podemos, em oposição à qual nós não poderíamos viver e a cujos golpes não temos como escapar.

La crainte de Dieu, pas plus que l’amour, n’est en soi aucunement affaire de sentiment ; comme l’amour, qui est la tendance de tout notre être vers le Réel transcendant, la crainte est une attitude de l’intelligence et de la volonté : elle consiste à tenir compte, à tout moment, d’une Réalité qui nous dépasse infiniment, contre laquelle nous ne pouvons rien, à l’encontre de laquelle nous ne saurions vivre et aux morsures de laquelle nous ne pouvons échapper.

Schuon, Perspectives spirituelles et faits humains, L’Âge d’Homme, 2003, p. 279


Não se pode amar Deus sem temê-lo, assim como não se pode amar o próximo sem respeitá-lo; não temer Deus é impedi-lo de ser misericordioso.

On ne peut aimer Dieu sans le craindre, pas plus qu’on ne peut aimer son prochain sans le respecter ; ne pas craindre Dieu, c’est l’empêcher d’être miséricordieux.

Schuon, Les stations de la sagesse, L’Harmattan, 2011, p. 105


Temer a Deus é, antes de tudo, no plano da ação, ver as consequências nas causas, a sanção no pecado, o sofrimento no erro; amar Deus é, antes de tudo, escolher Deus, ou seja, preferir aquilo que aproxima d’Ele àquilo que afasta d’Ele.

Craindre Dieu, c’est tout d’abord voir, sur le plan de l’action, les conséquences dans les causes, la sanction dans le péché, la souffrance dans l’erreur ; aimer Dieu, c’est d’abord choisir Dieu, c’est-à-dire préférer ce qui rapproche de Lui à ce qui éloigne de Lui.

Schuon, Les stations de la sagesse,  L’Harmattan, 2011, p. 106


Sem o temor a Deus como base, nada é possível espiritualmente, pois a ausência de temor é uma falta de autoconhecimento.

Sans crainte de Dieu à la base, rien n’est possible spirituellement, car l’absence de crainte est un manque de connaissance de soi.

Schuon, La conscience de l’Absolu, Hozhoni, 2016, p. 49